翻訳シリーズ♪正しい翻訳は大事?!コレクションの巻

こんにちは、フチゴロウの勝手に翻訳シリーズ第一弾!
本日は コレクションについて♪

correctionの直訳は修正する、訂正するという意味♪

普段生活していると、

「犬にコレクションを入れる」という事に対して

ネガティブな印象を持ってらっしゃる飼い主さん

が多いなあ〜と感じるのは私だけかしら?

私はもともとそういう印象があまりないから、コレ

クションを入れる私の姿を見て嫌悪感を感じてらっ

しゃったり、コレクションという言葉自体にすでに

拒否反応を示される方を見ていて、なんでだろ?っ

て考えた、、、



多分それは、、、


例えば、散歩中、犬が何かを見つけて強く引っ張ったときに
(正確に言えば、引っ張る前)ジャッ!とコレクションを入
れた場面、、、

見た目に痛そうだということだけでなく(間違った使い方を
すればそりゃ痛いだろうけど^^;)



「引っ張るな!」と犬に罰を与えている、と捉えるのか

「ねえ!それ違うでしょ!私の存在を忘れないで」と飼
い主の存在を思い出させている、と捉えるのかの

人間側の捉えかたの違いもあるだろう。も
ちろんこっちが正しい使い方であることは言うまでもない。


前者の場合だと、ものすごい罪悪感があるし、可哀想
になるから、心の優しい飼い主さんは、めげちゃうんだ
と思う。
かくいう私も、エビスのリハビリがあまりにもうまくい
かなくて凹んでた時期に、そういう気持ちになった時期
が一時あったからわかる気がする。

その一時期は、コレクション入れる度に自分の心がすご
く痛くて、トレーニングが苦痛だった(^^;)

でも今はね、デート中に前から巨乳の女の子が歩いてき
て、彼氏がチラッとその子に視線が行ったときに、
「もうっ!どこみてんのよっ!」と、彼氏の脇腹を軽く
つねって彼の行動を修正する(笑)彼女の気持ちだ。

そういう気持ちになってからは自分の心も軽くなったし、
その気持ちは必ず犬も感じるから、良い結果につながる
(^^)

吠えてるときのコレクションも

うるせえ!吠えるんじゃねえ!

でなく

その行動は正しくないよ!吠える必要ないよ!落ち着いて!

が正しい訳なのであーる♪


形だけでなく、飼い主がどんな心持ちでその行動をとって
いるかとっても大事♪
こんなことって、躾本にはかいてなかったけど、腕のいい
トレーナーさんに出会って自分は教えてもらった。

masumiさんも、別のトレーナーさんも、言い方は違うけ
ど、そういうささいとも思えることが、実はとっても大事
なことなんだよ、って教えてくれた。

by fuchigorououkoku | 2012-05-16 20:22 | Doggies911 masumisan